Today marks 26 years since the death of Luambo Luanzo Makiadi popularly known as Franco. Growing up, my uncle had a fanatical like for this man’s music. TPOK jazz was almost the only music that he played on his record player. Whenever I hear any Franco song nakumbuka huyu mujamaa (RIP). For rhumba fans nawacha hizi hapa.
@xuma what is this Makambo ezali song about, I like sana though sielewe elewi.
Makambo Ezali Minene English Translation and Lingala version Madilu System feat Luambo Makiadi, Lyrics, Paroles
(System)
My husband went to Europe
My husband went to Europe
He went to study
He went to a playful place
He went away
What is this
(System)
Mobali akende na poto, yo
Mobali akende na poto, oh
Akende ko yekola oh
Akendeki esika ya lisano oh
Akende motako, oh
Oyo nine eh, eh
At a playful environment, everyone plays
At a sad environment, everyone cries
I am crying for my husband
He went away
What is this
Esika ya lisano moto nioso asakanaka
Esika ya mawa moto nioso alelaka
Ngai na leli mobali eh
Akende motako oh
Oyo nini eh, eh
As I return home, I find people crying
I also start to cry
I am crying because I miss my husband
I am crying because I miss System
I am crying because I miss Fiston
What month will he come back
What year will he come back
What is this
Na kuti na lopango bato bazali kolela
Ngai na bandi na ngai mpe kolela
Kolela na ngai mawa ya mobali eh
Mawa na ngai ya System eh, ye
Mawa na ngai ya Fiston ye
Akozonga sanza nini eh
Akozonga mbula nini eh, en en
Oyo nini eh, eh
You are writing letters
You are sending money
We are talking on the phone
You send messages to the family
I want presence
I want your physical presence
What is this
Mikanda na yo ozali ko tinda
Mbongo papa ozali ko tinda
Na telephone tozali kosolola
Mbote na famille ozali ko pesa
Na lingi présence eh
Nga na lingi présence
ya bo moto na yo papa
Oyo nini eh, eh
Chorus
Come on, these problems are big
Come on, these problems are big
Franco shouts in America
Franco shouts in Brussels
Franco shouts in Paris
They say that these problems are big
These problems are big
Chorus
Boya makambo ezali minene eh, eh
Boya makambo ezali minene eh, eh
Franco, a beleli na América oh, oh
Franco a beleli na Bruxelles oh, oh
Franco a beleli na Paris eh, eh
Balobi makambo ezali minene eh, eh
Makambo ezali minene eh, eh
I asked Dodo for permission to go out
Dodo allowed me
I went out at night
I found Dodo between the hands of my rival
Nasty to look (Eyes are stupid)
These problems are big
Na sengi Dodo nzela nga na bima
Dodo a ndimeli ngai na motema en
Nga na bimi, Mambo, na butu
Na kuti Dodo na maboko
ya mbanda na ngai
Miso zoba eh salite
Makambo ezali minene eh, eh
How can I love
How can my mind relax
How can I reject him
Where can I put my mind
Dodo deceived me
He removed me where I like being
These problems are big
Motema elinga ndenge nini eh
Makanisi evanda denge nini eh
Motema eboya ndenge nini eh
Molimo na tiya yango wapi eh
Dodo a décevoir ngai eh
A longoli ngai na esika na lingaka ye
Makambo ezali minene eh, eh
I am tormented by a problem
That’s why I began to drink a lot
That’s why I am always drunk
I want to stop thinking about this husband
He is dating my friend, Lusala
These problems are big
Nazalaka souci na motema, maman
Yango na koma komela mingi eh
Yango na koma kwiti-kwiti eh
Po na longola souci ya mobali oyo
Akoma na camarade na ngai eh, Lusala eh
Makambo ezali minene eh, eh
Instrumental
Chorus
Come on, these problems are big
Come on, these problems are big
Franco shouts in America
Franco shouts in Brussels
Franco shouts in Paris
They say that these problems are big
These problems are big
Chorus
Boya makambo ezali minene eh, eh
Boya makambo ezali minene eh, eh
Franco, a beleli na América oh, oh
Franco a beleli na Bruxelles oh, oh
Franco a beleli na Paris eh, eh
Balobi makambo ezali minene eh, eh
Makambo ezali minene eh
Instrumental
Chorus
Come on, these problems are big
Come on, these problems are big
Franco shouts in America
Franco shouts in Brussels
Franco shouts in Paris
They say that these problems are big
These problems are big
Chorus
Boya makambo ezali minene eh, eh
Boya makambo ezali minene eh, eh
Franco, a beleli na América oh, oh
Franco a beleli na Bruxelles oh, oh
Franco a beleli na Paris eh, eh
Balobi makambo ezali minene eh, eh
Makambo ezali minene eh
(These problems are giant)
My husband like me, he gives me beers
The next morning I am sober
The landlord at the front door
My beauty can’t pull me out of this mess
These problems are big
(Makambo ezali bourreau)
Mobali a linga ngai a pesa ngai masanga
Lobi na tongo nga na kawuki monoko
Mokolo lopango liboso ya ndanko
Kitoko na ngai na mayi oh, edindi
Makambo ezali minene eh, eh
My husband bans me from leaving home
I am now staying at home
He can’t afford to buy me waxes
He can’t afford to buy me jewelries
He can’t afford to buy me shoes
He begins to cry
These problems are big
Mobali a pekisi nga ba
nzela ngai na kendeke
Na vandeli ye na ndanko (abongisa)
Kasi sombela ngai ba metrage eh
Kasi sombela ngai ba bijoux eh
Kasi sombela ngai ba sapato eh
Mobali ya bandi na ye nde kolela
Makambo ezali minene eh, eh
My friend admired my cloth
She wants me to lend it to her
I refused to mix body odor
I chose not to lend her
We go out,
she pours a drink on me on purpose
These problems are big
Moninga alula nga na elamba na lataka
Asengi nga elamba a lata (ko pesa te)
Naboyi to sangisa solo ya nzoto
Na pimeli ye elamba eh, eh (c’est bien)
To bimi asopeli ngai masanga na nko
Makambo ezali minene eh, eh
I stopped my friend from fighting
They were fighting over a ticket
A single ticket from Kinshasa to Brussels
Her husband injured himself during the fight
The ticket reveals a secret
These problems are big
Na pekisi moninga nangai abunda
Likambo ba weli ya ticket oh
Ticket ya Kinshasa Bruxelles oh, oh
Likambo ezokisi mobali ya bato
Ticket ebimisi sekele oh ye
Makambo ezali minene eh, eh
I disputed with Zenaba
Because I collect money for our investors’ group
We contribute every Monday
He hasn’t contributed for 2 Mondays
He got angry with me
He got really angry
I asked him to give back what he owes
He told me he has spent it
On children’s christening
These problems are big
Likambo to swani ngai na Zenaba, Franco
Ngai nazali maman ya likelemba
Ba lundi minei aboyi ko pesa likelemba
A tomboki na ngai eh
A tobomki makasi eh (miso makasi)
Na lobi azongisa bonga ya bato (ekende)
Alobi asali ba dépenses eh, ye
Na ba baptême ya bana
Makambo ezali minene eh, eh
My husband come back from somewhere
Full of money in the pocket
He has sold something
In the evening he took me to eat at Babin’s
In the morning he poured his beard on me
In the evening he wants the money back
These problems are big
Mobali awuti soki wapi eh
Ebele ya mbongo na poche eh
Awuti ko teka soki nini eh (ye moko oyebi)
Na pokwa aleisi ngai chez Babin eh
Na tongo asopeli ngai mandefu eh ye
Na pokwa ayeli ngai na zongisa mosolo
Makambo ezali minene eh, eh
Chorus
Come on, these problems are big
Come on, these problems are big
Franco shouts in America
Franco shouts in Brussels
Franco shouts in Paris
They say that these problems are big
These problems are big
Chorus
Boya makambo ezali minene eh, eh
Boya makambo ezali minene eh, eh
Franco, a beleli na América oh, oh
Franco a beleli na Bruxelles oh, oh
Franco a beleli na Paris eh, eh
Balobi makambo ezali minene eh, eh
Makambo ezali minene eh, eh
What a coincidence. Leo niko kejani najibamba no Awilo Longomba na all sorts of Lingala music.
He is a Legend.
But i still think that his “prodige” Madilu System was the Real “Maestro”…
@kush yule mnono Need I say more? In summary the chorus"Makambo Ezali Minene!’ literally is:-
Makambo- Mambo, Maneno, issues; and that’s why in this instance it refers to ‘Problems’
Ezali -is a reference word as in ‘this’, these’( hii ama hizi). It can also be used as in possessive form. But that one will change into:
Azali-he/she has (yeye ako na…) e.g Azali mwana-He/she has a kid or He/she is a kid.
Tozali-We, We have (tuko na…) e.g Tozali na ndako-We have a home or We are at home depending on the situation at the point.
Cant play media at the moment, my laptop has lost sound after upgrading to windows 10 but nitakupa tafsiri ya neno kwa neno moja kwa moja ninaposikiza anavyoimba.
But ninavyoujua Mangwana anawasifia Wacameroun.
Bana ba Cameroun- Watoto wa Cameroun.
In listening to Bana Ba Cameroun, I do not think it was sung in Lingala. Must be some Camerounian language. The song title itself is lingala but the actual words sio lingala.